A) "viure d'il·lusions". B) "valdre un potosí". C) "haver-se guanyat el jornal". D) "ser una bona persona". E) "ser una bona peça".
A) "viure d'il·lusions". B) "ser una bona peça". C) "haver-se guanyat el jornal". D) "anar pel bon camí" E) "que fa molt d'aire i se li ha volat el barret".
A) "tindre vent en el cap". B) "menjar com un lladre". C) "valdre poc". D) "saber més que les rates de la seu". E) "valdre un imperi".
A) "calfar motors". B) "llevarse la careta". C) "valdre un potosí" D) "anar fet un eccehomo" . E) "apretar tots els cargols dels instruments musicals amb molta finor".
A) "treballar com un negre". B) "anar pel bon camí". C) "viure d'il·lusions". D) "haver treballat sense fer hores extraordinàries". E) "ser un plasta".
A) "ser un cap de suro". B) "anar pel camí dret". C) "llevarse la careta". D) "no haver-se confós de carretera". E) "ser una bona peça".
A) "afinar els instruments". B) "menjar poc i correguent". C) "saber més que les rates de la seu". D) "menjar como una llima". E) "valdre un potosí".
A) "plorar poc". B) "menjar com un lladre". C) "tindre vent en el cap". D) "llevarse la careta". E) "plorar como una Magdalena".
A) "menjar como una llima". B) "fer teatre". C) "que un cocodril està plorant". D) "afinar els instruments". E) "haver-se guanyat el jornal".
A) "viure d'il·lusions". B) "ser un cap de suro". C) "anar pel bon camí". D) "ser un plasta". E) "que s'ha acabat la pila de la llanterna".
A) "fer teatre". B) "ser un plasta". C) "que fa calor". D) "que és lleuger, que no pesa molt". E) "valdre un potosí".
A) "saber ben poc". B) "ser un cap de suro". C) "menjar com un lladre". D) "ser una bona peça". E) "saber més que set bisbes".
A) "anar fet un sant Llàtzer". B) "que es disfressa d'eccehomo". C) "tindre vent en el cap". D) "haver-se guanyat el jornal". E) "anar pel camí dret".
A) "anar fet un eccehomo" . B) "viure d'il·lusions". C) "que va disfressat i després es lleva la màscara o careta". D) "valdre un potosí" E) "descobrir-se el pastís".
A) "ser un plasta". B) "ser una bona peça". C) "callar com un mort". D) "llevarse la careta" E) "aixó que passa de vegades, que quan estàs menjant, ... et mossegues la llengua sense voler". |