A) "ser una bona persona". B) "viure d'il·lusions". C) "haver-se guanyat el jornal". D) "ser una bona peça". E) "valdre un potosí".
A) "que fa molt d'aire i se li ha volat el barret". B) "haver-se guanyat el jornal". C) "viure d'il·lusions". D) "ser una bona peça". E) "anar pel bon camí"
A) "llevarse la careta". B) "valdre un potosí" C) "calfar motors". D) "apretar tots els cargols dels instruments musicals amb molta finor". E) "anar fet un eccehomo" .
A) "treballar com un negre". B) "viure d'il·lusions". C) "anar pel bon camí". D) "ser un plasta". E) "haver treballat sense fer hores extraordinàries".
A) "no haver-se confós de carretera". B) "llevarse la careta". C) "ser una bona peça". D) "ser un cap de suro". E) "anar pel camí dret".
A) "valdre un potosí". B) "menjar como una llima". C) "afinar els instruments". D) "menjar poc i correguent". E) "saber més que les rates de la seu".
A) "llevarse la careta". B) "plorar poc". C) "menjar com un lladre". D) "plorar como una Magdalena". E) "tindre vent en el cap".
A) "que un cocodril està plorant". B) "menjar como una llima". C) "haver-se guanyat el jornal". D) "fer teatre". E) "afinar els instruments".
A) "anar pel bon camí". B) "que s'ha acabat la pila de la llanterna". C) "ser un cap de suro". D) "viure d'il·lusions". E) "ser un plasta".
A) "que fa calor". B) "fer teatre". C) "ser un plasta". D) "que és lleuger, que no pesa molt". E) "valdre un potosí".
A) "haver-se guanyat el jornal". B) "que es disfressa d'eccehomo". C) "anar fet un sant Llàtzer". D) "tindre vent en el cap". E) "anar pel camí dret".
A) "callar com un mort". B) "ser un plasta". C) "ser una bona peça". D) "aixó que passa de vegades, que quan estàs menjant, ... et mossegues la llengua sense voler". E) "llevarse la careta" |