A) "haver-se guanyat el jornal". B) "valdre un potosí". C) "ser una bona peça". D) "ser una bona persona". E) "viure d'il·lusions".
A) "haver-se guanyat el jornal". B) "anar pel bon camí" C) "viure d'il·lusions". D) "que fa molt d'aire i se li ha volat el barret". E) "ser una bona peça".
A) "apretar tots els cargols dels instruments musicals amb molta finor". B) "llevarse la careta". C) "calfar motors". D) "valdre un potosí" E) "anar fet un eccehomo" .
A) "treballar com un negre". B) "ser un plasta". C) "haver treballat sense fer hores extraordinàries". D) "viure d'il·lusions". E) "anar pel bon camí".
A) "ser una bona peça". B) "llevarse la careta". C) "ser un cap de suro". D) "anar pel camí dret". E) "no haver-se confós de carretera".
A) "afinar els instruments". B) "saber més que les rates de la seu". C) "menjar como una llima". D) "menjar poc i correguent". E) "valdre un potosí".
A) "llevarse la careta". B) "plorar poc". C) "tindre vent en el cap". D) "menjar com un lladre". E) "plorar como una Magdalena".
A) "fer teatre". B) "haver-se guanyat el jornal". C) "afinar els instruments". D) "que un cocodril està plorant". E) "menjar como una llima".
A) "anar pel bon camí". B) "ser un cap de suro". C) "viure d'il·lusions". D) "ser un plasta". E) "que s'ha acabat la pila de la llanterna".
A) "ser un plasta". B) "que fa calor". C) "fer teatre". D) "valdre un potosí". E) "que és lleuger, que no pesa molt".
A) "tindre vent en el cap". B) "que es disfressa d'eccehomo". C) "haver-se guanyat el jornal". D) "anar fet un sant Llàtzer". E) "anar pel camí dret".
A) "ser una bona peça". B) "ser un plasta". C) "llevarse la careta" D) "callar com un mort". E) "aixó que passa de vegades, que quan estàs menjant, ... et mossegues la llengua sense voler". |