A) "viure d'il·lusions". B) "ser una bona peça". C) "ser una bona persona". D) "haver-se guanyat el jornal". E) "valdre un potosí".
A) "ser una bona peça". B) "haver-se guanyat el jornal". C) "anar pel bon camí" D) "viure d'il·lusions". E) "que fa molt d'aire i se li ha volat el barret".
A) "llevarse la careta". B) "valdre un potosí" C) "calfar motors". D) "anar fet un eccehomo" . E) "apretar tots els cargols dels instruments musicals amb molta finor".
A) "treballar com un negre". B) "viure d'il·lusions". C) "anar pel bon camí". D) "ser un plasta". E) "haver treballat sense fer hores extraordinàries".
A) "ser un cap de suro". B) "no haver-se confós de carretera". C) "ser una bona peça". D) "anar pel camí dret". E) "llevarse la careta".
A) "menjar como una llima". B) "saber més que les rates de la seu". C) "afinar els instruments". D) "valdre un potosí". E) "menjar poc i correguent".
A) "plorar como una Magdalena". B) "menjar com un lladre". C) "llevarse la careta". D) "tindre vent en el cap". E) "plorar poc".
A) "menjar como una llima". B) "fer teatre". C) "afinar els instruments". D) "haver-se guanyat el jornal". E) "que un cocodril està plorant".
A) "viure d'il·lusions". B) "ser un plasta". C) "ser un cap de suro". D) "que s'ha acabat la pila de la llanterna". E) "anar pel bon camí".
A) "que és lleuger, que no pesa molt". B) "valdre un potosí". C) "fer teatre". D) "ser un plasta". E) "que fa calor".
A) "tindre vent en el cap". B) "haver-se guanyat el jornal". C) "anar pel camí dret". D) "que es disfressa d'eccehomo". E) "anar fet un sant Llàtzer".
A) "callar com un mort". B) "llevarse la careta" C) "aixó que passa de vegades, que quan estàs menjant, ... et mossegues la llengua sense voler". D) "ser un plasta". E) "ser una bona peça". |