A) "ser una bona persona". B) "valdre un potosí". C) "viure d'il·lusions". D) "haver-se guanyat el jornal". E) "ser una bona peça".
A) "viure d'il·lusions". B) "que fa molt d'aire i se li ha volat el barret". C) "anar pel bon camí" D) "ser una bona peça". E) "haver-se guanyat el jornal".
A) "llevarse la careta". B) "calfar motors". C) "apretar tots els cargols dels instruments musicals amb molta finor". D) "anar fet un eccehomo" . E) "valdre un potosí"
A) "viure d'il·lusions". B) "anar pel bon camí". C) "ser un plasta". D) "haver treballat sense fer hores extraordinàries". E) "treballar com un negre".
A) "no haver-se confós de carretera". B) "ser una bona peça". C) "anar pel camí dret". D) "llevarse la careta". E) "ser un cap de suro".
A) "menjar poc i correguent". B) "saber més que les rates de la seu". C) "menjar como una llima". D) "afinar els instruments". E) "valdre un potosí".
A) "llevarse la careta". B) "plorar poc". C) "tindre vent en el cap". D) "menjar com un lladre". E) "plorar como una Magdalena".
A) "menjar como una llima". B) "que un cocodril està plorant". C) "fer teatre". D) "haver-se guanyat el jornal". E) "afinar els instruments".
A) "viure d'il·lusions". B) "anar pel bon camí". C) "ser un cap de suro". D) "ser un plasta". E) "que s'ha acabat la pila de la llanterna".
A) "que és lleuger, que no pesa molt". B) "que fa calor". C) "ser un plasta". D) "fer teatre". E) "valdre un potosí".
A) "haver-se guanyat el jornal". B) "tindre vent en el cap". C) "anar fet un sant Llàtzer". D) "que es disfressa d'eccehomo". E) "anar pel camí dret".
A) "llevarse la careta" B) "ser un plasta". C) "callar com un mort". D) "aixó que passa de vegades, que quan estàs menjant, ... et mossegues la llengua sense voler". E) "ser una bona peça". |