A) "valdre un potosí". B) "ser una bona peça". C) "ser una bona persona". D) "viure d'il·lusions". E) "haver-se guanyat el jornal".
A) "anar pel bon camí" B) "que fa molt d'aire i se li ha volat el barret". C) "viure d'il·lusions". D) "haver-se guanyat el jornal". E) "ser una bona peça".
A) "apretar tots els cargols dels instruments musicals amb molta finor". B) "valdre un potosí" C) "llevarse la careta". D) "calfar motors". E) "anar fet un eccehomo" .
A) "viure d'il·lusions". B) "ser un plasta". C) "treballar com un negre". D) "anar pel bon camí". E) "haver treballat sense fer hores extraordinàries".
A) "no haver-se confós de carretera". B) "ser un cap de suro". C) "llevarse la careta". D) "ser una bona peça". E) "anar pel camí dret".
A) "menjar poc i correguent". B) "valdre un potosí". C) "afinar els instruments". D) "saber més que les rates de la seu". E) "menjar como una llima".
A) "menjar com un lladre". B) "llevarse la careta". C) "tindre vent en el cap". D) "plorar poc". E) "plorar como una Magdalena".
A) "menjar como una llima". B) "que un cocodril està plorant". C) "fer teatre". D) "haver-se guanyat el jornal". E) "afinar els instruments".
A) "viure d'il·lusions". B) "ser un cap de suro". C) "anar pel bon camí". D) "que s'ha acabat la pila de la llanterna". E) "ser un plasta".
A) "valdre un potosí". B) "que és lleuger, que no pesa molt". C) "que fa calor". D) "ser un plasta". E) "fer teatre".
A) "tindre vent en el cap". B) "anar fet un sant Llàtzer". C) "haver-se guanyat el jornal". D) "que es disfressa d'eccehomo". E) "anar pel camí dret".
A) "ser una bona peça". B) "aixó que passa de vegades, que quan estàs menjant, ... et mossegues la llengua sense voler". C) "callar com un mort". D) "ser un plasta". E) "llevarse la careta" |