A) "ser una bona peça". B) "haver-se guanyat el jornal". C) "valdre un potosí". D) "ser una bona persona". E) "viure d'il·lusions".
A) "que fa molt d'aire i se li ha volat el barret". B) "ser una bona peça". C) "haver-se guanyat el jornal". D) "anar pel bon camí" E) "viure d'il·lusions".
A) "apretar tots els cargols dels instruments musicals amb molta finor". B) "anar fet un eccehomo" . C) "valdre un potosí" D) "llevarse la careta". E) "calfar motors".
A) "ser un plasta". B) "treballar com un negre". C) "anar pel bon camí". D) "viure d'il·lusions". E) "haver treballat sense fer hores extraordinàries".
A) "ser una bona peça". B) "llevarse la careta". C) "no haver-se confós de carretera". D) "anar pel camí dret". E) "ser un cap de suro".
A) "menjar poc i correguent". B) "menjar como una llima". C) "valdre un potosí". D) "saber més que les rates de la seu". E) "afinar els instruments".
A) "menjar com un lladre". B) "llevarse la careta". C) "tindre vent en el cap". D) "plorar como una Magdalena". E) "plorar poc".
A) "fer teatre". B) "haver-se guanyat el jornal". C) "que un cocodril està plorant". D) "afinar els instruments". E) "menjar como una llima".
A) "viure d'il·lusions". B) "ser un cap de suro". C) "que s'ha acabat la pila de la llanterna". D) "anar pel bon camí". E) "ser un plasta".
A) "ser un plasta". B) "fer teatre". C) "que és lleuger, que no pesa molt". D) "que fa calor". E) "valdre un potosí".
A) "anar pel camí dret". B) "que es disfressa d'eccehomo". C) "tindre vent en el cap". D) "haver-se guanyat el jornal". E) "anar fet un sant Llàtzer".
A) "aixó que passa de vegades, que quan estàs menjant, ... et mossegues la llengua sense voler". B) "callar com un mort". C) "ser una bona peça". D) "llevarse la careta" E) "ser un plasta". |