A) "ser una bona peça". B) "viure d'il·lusions". C) "ser una bona persona". D) "valdre un potosí". E) "haver-se guanyat el jornal".
A) "ser una bona peça". B) "que fa molt d'aire i se li ha volat el barret". C) "anar pel bon camí" D) "haver-se guanyat el jornal". E) "viure d'il·lusions".
A) "valdre un potosí" B) "llevarse la careta". C) "apretar tots els cargols dels instruments musicals amb molta finor". D) "calfar motors". E) "anar fet un eccehomo" .
A) "anar pel bon camí". B) "treballar com un negre". C) "viure d'il·lusions". D) "ser un plasta". E) "haver treballat sense fer hores extraordinàries".
A) "ser un cap de suro". B) "ser una bona peça". C) "llevarse la careta". D) "no haver-se confós de carretera". E) "anar pel camí dret".
A) "afinar els instruments". B) "menjar como una llima". C) "valdre un potosí". D) "menjar poc i correguent". E) "saber més que les rates de la seu".
A) "llevarse la careta". B) "plorar poc". C) "menjar com un lladre". D) "tindre vent en el cap". E) "plorar como una Magdalena".
A) "menjar como una llima". B) "haver-se guanyat el jornal". C) "que un cocodril està plorant". D) "fer teatre". E) "afinar els instruments".
A) "que s'ha acabat la pila de la llanterna". B) "ser un plasta". C) "viure d'il·lusions". D) "ser un cap de suro". E) "anar pel bon camí".
A) "valdre un potosí". B) "que fa calor". C) "ser un plasta". D) "que és lleuger, que no pesa molt". E) "fer teatre".
A) "que es disfressa d'eccehomo". B) "haver-se guanyat el jornal". C) "anar fet un sant Llàtzer". D) "tindre vent en el cap". E) "anar pel camí dret".
A) "ser un plasta". B) "aixó que passa de vegades, que quan estàs menjant, ... et mossegues la llengua sense voler". C) "llevarse la careta" D) "callar com un mort". E) "ser una bona peça". |