A) "ser una bona peça". B) "ser una bona persona". C) "valdre un potosí". D) "viure d'il·lusions". E) "haver-se guanyat el jornal".
A) "anar pel bon camí" B) "viure d'il·lusions". C) "haver-se guanyat el jornal". D) "ser una bona peça". E) "que fa molt d'aire i se li ha volat el barret".
A) "anar fet un eccehomo" . B) "calfar motors". C) "valdre un potosí" D) "apretar tots els cargols dels instruments musicals amb molta finor". E) "llevarse la careta".
A) "treballar com un negre". B) "anar pel bon camí". C) "haver treballat sense fer hores extraordinàries". D) "viure d'il·lusions". E) "ser un plasta".
A) "ser una bona peça". B) "ser un cap de suro". C) "llevarse la careta". D) "no haver-se confós de carretera". E) "anar pel camí dret".
A) "saber més que les rates de la seu". B) "afinar els instruments". C) "valdre un potosí". D) "menjar poc i correguent". E) "menjar como una llima".
A) "tindre vent en el cap". B) "plorar como una Magdalena". C) "menjar com un lladre". D) "plorar poc". E) "llevarse la careta".
A) "que un cocodril està plorant". B) "haver-se guanyat el jornal". C) "afinar els instruments". D) "menjar como una llima". E) "fer teatre".
A) "anar pel bon camí". B) "viure d'il·lusions". C) "que s'ha acabat la pila de la llanterna". D) "ser un cap de suro". E) "ser un plasta".
A) "que fa calor". B) "que és lleuger, que no pesa molt". C) "valdre un potosí". D) "ser un plasta". E) "fer teatre".
A) "anar fet un sant Llàtzer". B) "haver-se guanyat el jornal". C) "tindre vent en el cap". D) "anar pel camí dret". E) "que es disfressa d'eccehomo".
A) "callar com un mort". B) "ser un plasta". C) "llevarse la careta" D) "ser una bona peça". E) "aixó que passa de vegades, que quan estàs menjant, ... et mossegues la llengua sense voler". |