 - 1. "Rubajjat Omara Chajjama" to słynny zbiór czterowierszy przypisywanych perskiemu matematykowi, astronomowi i poecie Omarowi Chajjamowi, który w XIX wieku został przetłumaczony na język angielski przez Edwarda FitzGeralda. Tłumaczenie FitzGeralda, opublikowane po raz pierwszy w 1859 roku, słynie z lirycznego piękna i filozoficznej głębi, oddając istotę myśli Khayyama na temat życia, miłości, losu i ulotnej natury istnienia. Poprzez swój poetycki obiektyw FitzGerald przedstawia bogaty gobelin egzystencjalnej kontemplacji, splatając ze sobą tematy hedonizmu, nieuchronności śmierci i dążenia do znaczenia w pozornie obojętnym wszechświecie. Jego tłumaczenie, choć nie jest bezpośrednią dosłowną interpretacją, wznosi się z elokwencją i wywarło wpływ na niezliczonych czytelników i pisarzy, wprowadzając ich w ponadczasową mądrość Khayyama. Urocze obrazy i głębokie refleksje sprawiły, że dzieło to stało się klasykiem światowej literatury, rezonując z tymi, którzy zastanawiają się nad tajemnicami życia i przemijającymi radościami życia chwilą.
Do jakiego gatunku należy Rubajjat?
A) Esej B) Dramat C) Powieść D) Poezja
A) Quatrain B) Ballada C) Sonet D) Dwugłos
- 3. Nad czym często zastanawia się wiersz?
A) Miłość i strata B) Życie i śmierć C) Wojna i pokój D) Dobrobyt gospodarczy
- 4. Który z poniższych symboli jest powszechny w Rubajjat?
A) Róża B) Miecz C) Korona D) Wino
- 5. Kto przetłumaczył oryginalny perski Rubaiyat na język angielski?
A) Edward FitzGerald B) John Milton C) William Szekspir D) Ralph Waldo Emerson
- 6. Jaki jest pogląd Rubaiyat na przeznaczenie?
A) Heroiczna walka B) Całkowita odmowa C) Trwała odporność D) Nacisk na akceptację
- 7. Jaki jest główny motyw w Rubaiyat?
A) Zemsta B) Heroizm C) Poświęcenie D) Carpe diem
- 8. Która forma wersetu jest używana w Rubaiyat?
A) Schemat rymów ABBA B) Schemat rymów AABA C) Schemat rymów AABB D) Schemat rymów ABAB
|