Razumevanje umetnosti prevajanja
  • 1. Kaj je prevajanje?
A) Postopek pretvorbe besedila iz enega jezika v drug jezik.
B) Postopek ustvarjanja novega besedila v istem jeziku.
C) Postopek prepisovanja govorjenih besed v pisno obliko.
D) Postopek povzemanja besedila brez spreminjanja jezika.
  • 2. Kaj je glavni cilj prevajalca?
A) prednost hitrosti pred natančnostjo.
B) Prevajanje besedo za besedo brez upoštevanja konteksta.
C) Natančno posredovanje pomena in konteksta izvirnega besedila v ciljnem jeziku.
D) dodajanje osebnih ustvarjalnih potez prevodu.
  • 3. Kaj je lokalizacija pri prevajanju?
A) Prevajanje besedo za besedo brez upoštevanja konteksta.
B) Prevajanje brez upoštevanja kulture ciljne skupine.
C) Prilagoditev prevoda kulturnim odtenkom in željam ciljnega občinstva.
D) Strojno podprto prevajanje.
  • 4. Kaj pomeni izraz "zvestoba" v prevodu?
A) Zvestoba prevoda izvirnemu besedilu glede pomena in sloga.
B) Stroški prevajalske storitve.
C) Hitrost dokončanja prevoda.
D) Uporaba domiselnih besed pri prevajanju.
  • 5. Zakaj je kontekst pomemben pri prevajanju?
A) Pri prevajanju ni pomemben.
B) Pomaga natančno ujeti predvideni pomen izvirnega besedila.
C) To prevajalca zmede.
D) To upočasni postopek prevajanja.
  • 6. Kakšna je razlika med prevajanjem in tolmačenjem?
A) Tolmačenje je vedno natančnejše od prevajanja.
B) Med njima ni nobene razlike.
C) Prevajanje je hitrejše od tolmačenja.
D) Prevajanje vključuje pisno besedilo, tolmačenje pa govorjene besede.
  • 7. Za kaj se uporablja povratni prevod?
A) Ustvariti literarno mojstrovino.
B) Preverjanje natančnosti in odtenkov prevoda s ponovnim prevodom v jezik izvirnika.
C) Odpraviti potrebo po človeških prevajalcih.
D) Pospešite postopek prevajanja.
  • 8. Katera jezikovna spretnost je ključna za uspešnega prevajalca?
A) Razumevanje samo izvornega jezika.
B) tekoče znanje izvornega in ciljnega jezika.
C) Sposobnost pisanja v več jezikih hkrati.
D) dajanje prednosti ciljnemu jeziku pred izhodiščnim jezikom.
  • 9. Kaj je glosar v prevodu?
A) Seznam strokovnih izrazov in njihovih prevodov za doslednost pri prevajalskem projektu.
B) Povzetek prevedenega besedila.
C) Postopek prevajanja celotnega dokumenta.
D) Vrsta jezikovnega narečja.
Ustvarjeno z That Quiz — stran z matematičnimi testi za učence za vse stopnje.