Razumevanje umetnosti prevajanja
  • 1. Kaj je prevajanje?
A) Postopek pretvorbe besedila iz enega jezika v drug jezik.
B) Postopek povzemanja besedila brez spreminjanja jezika.
C) Postopek ustvarjanja novega besedila v istem jeziku.
D) Postopek prepisovanja govorjenih besed v pisno obliko.
  • 2. Kaj je glavni cilj prevajalca?
A) dodajanje osebnih ustvarjalnih potez prevodu.
B) prednost hitrosti pred natančnostjo.
C) Prevajanje besedo za besedo brez upoštevanja konteksta.
D) Natančno posredovanje pomena in konteksta izvirnega besedila v ciljnem jeziku.
  • 3. Kaj je lokalizacija pri prevajanju?
A) Prevajanje besedo za besedo brez upoštevanja konteksta.
B) Prilagoditev prevoda kulturnim odtenkom in željam ciljnega občinstva.
C) Strojno podprto prevajanje.
D) Prevajanje brez upoštevanja kulture ciljne skupine.
  • 4. Kaj pomeni izraz "zvestoba" v prevodu?
A) Hitrost dokončanja prevoda.
B) Uporaba domiselnih besed pri prevajanju.
C) Zvestoba prevoda izvirnemu besedilu glede pomena in sloga.
D) Stroški prevajalske storitve.
  • 5. Zakaj je kontekst pomemben pri prevajanju?
A) Pri prevajanju ni pomemben.
B) To upočasni postopek prevajanja.
C) Pomaga natančno ujeti predvideni pomen izvirnega besedila.
D) To prevajalca zmede.
  • 6. Kakšna je razlika med prevajanjem in tolmačenjem?
A) Prevajanje je hitrejše od tolmačenja.
B) Tolmačenje je vedno natančnejše od prevajanja.
C) Med njima ni nobene razlike.
D) Prevajanje vključuje pisno besedilo, tolmačenje pa govorjene besede.
  • 7. Za kaj se uporablja povratni prevod?
A) Pospešite postopek prevajanja.
B) Preverjanje natančnosti in odtenkov prevoda s ponovnim prevodom v jezik izvirnika.
C) Ustvariti literarno mojstrovino.
D) Odpraviti potrebo po človeških prevajalcih.
  • 8. Katera jezikovna spretnost je ključna za uspešnega prevajalca?
A) tekoče znanje izvornega in ciljnega jezika.
B) dajanje prednosti ciljnemu jeziku pred izhodiščnim jezikom.
C) Sposobnost pisanja v več jezikih hkrati.
D) Razumevanje samo izvornega jezika.
  • 9. Kaj je glosar v prevodu?
A) Seznam strokovnih izrazov in njihovih prevodov za doslednost pri prevajalskem projektu.
B) Povzetek prevedenega besedila.
C) Postopek prevajanja celotnega dokumenta.
D) Vrsta jezikovnega narečja.
Ustvarjeno z That Quiz — stran z matematičnimi testi za učence za vse stopnje.