Razumevanje umetnosti prevajanja
  • 1. Kaj je prevajanje?
A) Postopek ustvarjanja novega besedila v istem jeziku.
B) Postopek povzemanja besedila brez spreminjanja jezika.
C) Postopek pretvorbe besedila iz enega jezika v drug jezik.
D) Postopek prepisovanja govorjenih besed v pisno obliko.
  • 2. Kaj je glavni cilj prevajalca?
A) Prevajanje besedo za besedo brez upoštevanja konteksta.
B) dodajanje osebnih ustvarjalnih potez prevodu.
C) prednost hitrosti pred natančnostjo.
D) Natančno posredovanje pomena in konteksta izvirnega besedila v ciljnem jeziku.
  • 3. Kaj je lokalizacija pri prevajanju?
A) Prilagoditev prevoda kulturnim odtenkom in željam ciljnega občinstva.
B) Prevajanje brez upoštevanja kulture ciljne skupine.
C) Strojno podprto prevajanje.
D) Prevajanje besedo za besedo brez upoštevanja konteksta.
  • 4. Kaj pomeni izraz "zvestoba" v prevodu?
A) Zvestoba prevoda izvirnemu besedilu glede pomena in sloga.
B) Hitrost dokončanja prevoda.
C) Uporaba domiselnih besed pri prevajanju.
D) Stroški prevajalske storitve.
  • 5. Zakaj je kontekst pomemben pri prevajanju?
A) To upočasni postopek prevajanja.
B) Pri prevajanju ni pomemben.
C) Pomaga natančno ujeti predvideni pomen izvirnega besedila.
D) To prevajalca zmede.
  • 6. Kakšna je razlika med prevajanjem in tolmačenjem?
A) Med njima ni nobene razlike.
B) Prevajanje vključuje pisno besedilo, tolmačenje pa govorjene besede.
C) Tolmačenje je vedno natančnejše od prevajanja.
D) Prevajanje je hitrejše od tolmačenja.
  • 7. Za kaj se uporablja povratni prevod?
A) Ustvariti literarno mojstrovino.
B) Pospešite postopek prevajanja.
C) Odpraviti potrebo po človeških prevajalcih.
D) Preverjanje natančnosti in odtenkov prevoda s ponovnim prevodom v jezik izvirnika.
  • 8. Katera jezikovna spretnost je ključna za uspešnega prevajalca?
A) dajanje prednosti ciljnemu jeziku pred izhodiščnim jezikom.
B) Sposobnost pisanja v več jezikih hkrati.
C) tekoče znanje izvornega in ciljnega jezika.
D) Razumevanje samo izvornega jezika.
  • 9. Kaj je glosar v prevodu?
A) Povzetek prevedenega besedila.
B) Postopek prevajanja celotnega dokumenta.
C) Seznam strokovnih izrazov in njihovih prevodov za doslednost pri prevajalskem projektu.
D) Vrsta jezikovnega narečja.
Ustvarjeno z That Quiz — stran z matematičnimi testi za učence za vse stopnje.