Розуміння мистецтва перекладу
  • 1. Що таке переклад?
A) Процес перекладу тексту з однієї мови на іншу.
B) Процес транскрибування усних слів у письмову форму.
C) Процес узагальнення тексту без зміни мови.
D) Процес створення нового тексту тією ж мовою.
  • 2. Яка головна мета перекладача?
A) Додати до перекладу особисті творчі штрихи.
B) Перекладати слово в слово без урахування контексту.
C) Пріоритет швидкості над точністю.
D) Точно передати зміст і контекст оригінального тексту мовою перекладу.
  • 3. Що таке локалізація в перекладі?
A) Машинний переклад.
B) Переклад без урахування культури цільової аудиторії.
C) Перекладаємо слово в слово без урахування контексту.
D) Адаптація перекладу до культурних нюансів та вподобань цільової аудиторії.
  • 4. Для чого використовується зворотний переклад?
A) Усунути потребу в перекладачах-людях.
B) Перевірити точність і нюанси перекладу, переклавши його назад на мову оригіналу.
C) Прискорити процес перекладу.
D) Створити літературний шедевр.
  • 5. Що означає термін "вірність" у перекладі?
A) Вартість послуги перекладу.
B) Вірність перекладу оригінальному тексту з точки зору змісту та стилю.
C) Використання модних слів у перекладі.
D) Швидкість, з якою виконується переклад.
  • 6. Які мовні навички мають вирішальне значення для успішного перекладача?
A) Вміння писати кількома мовами одночасно.
B) Надання переваги мові перекладу над мовою оригіналу.
C) Вільне володіння мовою оригіналу та мовою перекладу.
D) Розуміння лише мови оригіналу.
  • 7. Чому контекст важливий у перекладі?
A) Це допомагає точно передати зміст оригінального тексту.
B) Це уповільнює процес перекладу.
C) У перекладі це не має значення.
D) Це збиває перекладача з пантелику.
  • 8. У чому різниця між письмовим та усним перекладом?
A) Письмовий переклад має справу з письмовим текстом, тоді як усний - з усним.
B) Усний переклад завжди точніший за письмовий.
C) Між ними немає ніякої різниці.
D) Письмовий переклад відбувається швидше, ніж усний.
  • 9. Що таке глосарій у перекладі?
A) Короткий зміст перекладеного тексту.
B) Процес перекладу цілого документа.
C) Різновид мовного діалекту.
D) Перелік спеціалізованих термінів та їх перекладів для узгодженості в перекладацькому проекті.
Створено з That Quiz — сайт створення тестів для математики з ресурсами для інших предметних областей.