A) Здатність вільно писати двома мовами. B) Здатність вільно розмовляти двома мовами. C) Вміння вільно слухати двома мовами. D) Здатність вільно розуміти дві мови.
A) Це погіршує здатність обробляти мову. B) Це стосується лише першої мови, яку людина вивчила. C) Це може призвести до покращення навичок обробки мови в обох мовах. D) Це не впливає на обробку мови.
A) Це може покращити розуміння та емпатію до різних культур. B) Це заважає спілкуванню з одномовними людьми. C) Це не впливає на соціальну взаємодію. D) Це призводить до ізоляції від інших культур.
A) Творчість не пов'язана з двомовністю. B) Вона може підвищити креативність, надаючи різні лінгвістичні перспективи та когнітивну гнучкість. C) Двомовні люди менш креативні, ніж одномовні. D) Двомовність пригнічує творчість.
A) Перекладач. B) Одномовний. C) Двомовний. D) Поліглот.
A) Опір мозку до вивчення нових мов. B) Здатність мозку до автоматичної обробки мови. C) Нездатність мозку обробляти кілька мов. D) Здатність мозку підтримувати нормальну когнітивну функцію за наявності мозкової патології.
A) Це погіршує навички вирішення проблем, викликаючи плутанину. B) Це не впливає на здатність вирішувати проблеми. C) Це впливає лише на завдання, пов'язані з вирішенням мовних проблем. D) Це може призвести до покращення здатності вирішувати проблеми завдяки підвищенню когнітивної гнучкості.
A) Білінгвізм зачіпає лише молодих людей. B) Двомовність прискорює зниження когнітивних функцій у людей похилого віку. C) Ні, двомовність не впливає на зниження когнітивних функцій. D) Так, двомовність пов'язана з уповільненням когнітивного зниження. |