Рубайят Омара Хайяма в перекладі Едварда Фіцджеральда
- 1. "Рубайят Омара Хайяма" - знаменита збірка катренів (чотирирядкових віршів), яку приписують перському математику, астроному і поету Омару Хайяму, і яку у 19 столітті переклав англійською мовою Едвард Фіцджеральд. Інтерпретація Фіцджеральда, вперше опублікована в 1859 році, відома своєю ліричною красою та філософською глибиною, що передає суть роздумів Хайяма про життя, любов, долю та швидкоплинність існування. Крізь свою поетичну призму Фіцджеральд представляє багатий гобелен екзистенційних роздумів, сплітаючи воєдино теми гедонізму, неминучості смерті та пошуку сенсу у, здавалося б, байдужому всесвіті. Його переклад, хоч і не є прямим дослівним відтворенням, сповнений красномовства і вплинув на незліченну кількість читачів і письменників, познайомивши їх з вічною мудрістю Хайяма. Чарівні образи та глибокі роздуми зробили цей твір класикою світової літератури, що резонує з тими, хто роздумує над таємницями буття та швидкоплинними радощами життя сьогоднішнього дня.
До якого жанру належить Рубайят?
A) Есе B) Драма C) Поезія D) Роман
A) Балада B) Чотиривірш C) Сонет D) Куплет
- 3. Про що найчастіше розмірковує вірш?
A) Економічне процвітання B) Війна і мир C) Життя і смерть D) Любов і втрата
- 4. Що з наведеного нижче є поширеним символом у Рубайяті?
A) Корона B) Роза. C) Меч. D) Вино
- 5. Який основний мотив у Рубаї?
A) Героїзм B) Помста C) Carpe diem D) Жертвоприношення
- 6. Хто переклав оригінальний перський Рубайят англійською мовою?
A) Ральф Волдо Емерсон B) Вільям Шекспір C) Джон Мільтон D) Едвард Фіцджеральд
- 7. Яким є погляд Рубаїят на долю?
A) Повне заперечення B) Стійкий опір C) Героїчна боротьба D) Наголос на прийнятті
- 8. Яка віршована форма використовується в рубаї?
A) Схема римування AABA B) Схема римування ABBA C) Схема римування AABB D) Схема римування ABAB
|