A) Convertir la parole en texte. B) Générer des réponses textuelles de type humain. C) Traduire automatiquement un texte d'une langue à l'autre. D) Analyser le sentiment d'un texte.
A) Déterminer le sentiment ou l'opinion exprimé dans le texte. B) Génération de textes aléatoires sur la base d'un modèle donné. C) Analyser la grammaire et la syntaxe d'une phrase. D) Traduire un texte d'une langue à une autre.
A) Modèle sémantique B) Modèle de syntaxe C) Modèle de Markov D) modèle n-gram
A) Identification d'entités nommées dans un texte, telles que des noms, des organisations et des lieux. B) Conversion de la parole en texte. C) Déterminer le sentiment général d'un texte. D) Reconnaissance de différentes langues dans un texte multilingue.
A) Réduire les mots à leur forme de base ou de racine. B) Identifier la relation entre les mots dans une phrase. C) Générer de nouveaux mots à partir de mots existants. D) Analyser le ton émotionnel d'un texte.
A) Ambiguïté du langage qui nécessite une compréhension du contexte. B) Manque de matériel adapté au traitement des données linguistiques. C) Difficulté de traduction entre différentes langues. D) Incapacité à détecter les sentiments dans le texte.
A) Identifier le thème d'un texte donné. B) Segmenter un texte en unités individuelles telles que des mots ou des phrases. C) Traduire un texte d'une langue à une autre. D) Analyser la structure grammaticale d'une phrase.
A) Analyser la structure grammaticale pour déterminer les relations entre les mots. B) Reconnaissance des entités nommées dans un texte. C) Générer des synonymes pour les mots. D) Conversion de la parole en texte.
A) Un ensemble de textes utilisés pour l'analyse linguistique. B) Une méthode de traduction entre les langues. C) Type d'arbre syntaxique utilisé dans les algorithmes d'analyse syntaxique. D) Un type spécifique de relation de dépendance entre les mots.
A) Marquage des sondages d'opinion. B) Puissant système d'optimisation de l'étiquetage. C) Marquage des parties du discours. D) Étiquetage au point de vente.
A) Analyse discriminante linéaire. B) Agrégation de données localisées. C) Latent Dirichlet Allocation. D) Évaluation du développement du langage.
A) Modélisation du sujet. B) Analyse des dépendances. C) Reconnaissance des entités nommées. D) Segmentation des phrases.
A) Représenter les mots sous forme de vecteurs afin d'en saisir le sens sémantique. B) Identifier les entités nommées. C) Analyser la structure des phrases. D) Traduire des mots d'une langue à l'autre.
A) C++. B) Python. C) Rubis. D) Java.
A) La tokenisation. B) Transformation. C) Le transfert. D) Transcription.
A) Syntaxe B) Noun C) Compilateur D) Algorithme
A) Créer un résumé concis d'un texte plus long. B) Analyser la syntaxe d'une phrase. C) Identification des entités nommées dans un texte. D) Traduire un texte d'une langue à l'autre.
A) Réseau de croyances profondes (DBN). B) Réseau neuronal convolutif (CNN). C) Réseau de fonctions à base radiale (RBFN). D) Réseau neuronal récurrent (RNN).
A) Extraction d'informations. B) Classification des images. C) Génération de textes aléatoires. D) Reconnaissance vocale.
A) Analyser la syntaxe d'une phrase. B) Identifier les relations entre les mots d'une phrase et leur rôle sémantique. C) Effectuer une analyse des sentiments. D) Traduire un texte d'une langue à l'autre.
A) Traduction automatique basée sur les sentiments. B) Traduction automatique basée sur des règles. C) Traduction automatique statistique. D) Traduction automatique basée sur l'image.
A) Identifier des entités spécifiques telles que des noms, des organisations et des lieux dans un texte. B) Analyser le sentiment d'un texte donné. C) Traduire un texte d'une langue à l'autre. D) Analyser la structure grammaticale d'une phrase.
A) Générer de nouveaux mots à partir du vocabulaire existant. B) Réduire les mots à leur base ou à leur racine pour améliorer l'analyse. C) Déterminer la grammaire d'une phrase. D) Identifier le sentiment d'un texte donné.
A) Approche de la traduction basée sur les symboles. B) Méthode d'analyse morphologique. C) Traduction automatique neuronale. D) Algorithme de traduction basé sur des règles. |